Wrong Rainbow를 듣다가 알프레도 시타로사의 El Violin de Becho의 선율이 오버랩 되었다.
메르세데스소사의 버전과 솔레다드의 버전 그리고 원곡자인 Alfredo Zitarrosa의 세곡을 듣는다.
Becho toca el violin en la orquesta
오케스트라에서 바이얼린을 연주하는 베초는
Cara de chiquilin sin maestra,
지휘자가 없어서 심술난 얼굴을 하고 있네
Y la orquesta no sirve, no tiene
오케스트라는 더 이상 연주하지 않고
Mas que un solo violin que le duele.
베초에게는 상처 입은 바이얼린 하나 밖에 없구나
Porque a Becho le duelen violines
Que son como su amor, chiquilines
베초에게는 유일한 사랑하는 바이얼린이기에 심술이 났구나
Becho quiere un violin que sea hombre,
베초는 바이얼린이 사람 같았으면 좋겠다고 생각하네
Que al dolor y al amor no los nombre.
사랑과 고통을 느끼는...
Becho tiene un violin que no ama,
베초는 바이얼린을 사랑하지 않으려고 하지만
Pero siente que el violin lo llama
바이얼린은 사랑을 느끼게 만드네
Por la noche como arrepentido,
Vuelve a amar ese triste sonido.
밤이 되면 후회를 하고 다시 그 슬픈 소리를 사랑하게 되네
Mariposa marron de madera
Nino violin que se desespera,
활기 없는 갈색 나비같은 바이얼린에 절망하지만
Cuando Becho no toca y se calma,
베초가 바이얼린 연주를 하지 않고 조용해지면
Queda el violin sonando en su alma.
바이얼린은 영혼의 깊은 소리를 내네...
Porque a Becho le duelen violines
que son como su amor, chiquilines
베초는 유일한 사랑 바이얼린이 고장났기에 심술이 났구나
Becho quiere un violin que sea hombre,
베초는 바이얼린이 사람 같았으면 좋겠다고 생각하네.
Que al dolor y al amor no los nombre
사랑과 고통을 느끼는...
Vida y muerte, violin, padre y madre;
삶과 죽음, 바이얼린, 엄마 아빠
Canta el violin y Becho es el aire
바이얼린이 노래하면 베초는 감동하네
Ya no puede tocar en la orquesta
더 이상 오케스트라에서 연주할 수 없네
Porque amar y cantar eso cuesta.
사랑도 노래도 힘들어졌네...
El Violín de Becho - Mercedes Sosa
El Violín de Becho - Soledad Bravo
El Violín de Becho - Alfredo Zitarrosa